Ci fa rendere conto di quanto sia veramente piccolo il nostro pianeta.
Makes one appreciate just how small our planet really is.
A te non piace che parli con Rod perchè ti fa rendere conto che sei stato davvero un cattivo fratello.
You don't like me talking to Rod because it makes you realize how bad a brother you've really been.
Si', ma a volte la gelosia ti fa rendere conto di quanto ami qualcuno e di quanto sei attratto da quella persona.
Yeah, but sometimes jealousy makes you realize how much you love someone and how attracted you are to that someone.
Si', infatti. Mi fa rendere conto del fatto che tutte le altre aperture siano state dei flop.
Makes me realize what a bust all my other openings were.
Il Presidente Johnson nel frattempo, fa rendere noto che l'FBI tiene costantemente d'occhio ogni attivita' antimilitaristica.
"President Johnson, meanwhile, let it be known that the FBI is closely watching all anti-war activities".
Mi fa rendere conto di quanto tutto sia frivolo, mettersi in costume e stare su una gamba sola, come lo chiama lui.
It makes me realise how silly it all is, dressing up and standing on one leg, as he calls it.
Se si fa rendere al tubo l'armonico superiore del suono fondamentale, in corrispondenza al foro centrale si ha un ventre di vibrazione e in corrispondenza a ciascuno dei due fori estremi un nodo.
If the pipe is made to play the overtone of the fundamental component in correspondence to the central hole there is a vibration antinode and a node in correspondence to each of the two holes at the extremes.
La sovrapposizione nei tracciati tra Switch e 3DS è limitata ma quel poco in comune ci fa rendere conto di quanto Nintendo sia andata avanti nell'ambito portatile.
The overlap in tracks between Switch and 3DS is limited, but what's there makes you realise just how far Nintendo has come in the handheld space.
La tragicità del momento, che ci fa rendere conto della realtà, è uguale all “assassinio” del vecchio Sé e all’accettazione della diversità in piena coscienza.
The tragicalness of the moment you realise the real, is equal to the “murder” of your old self and the acceptance of your diversity, by your own self.
La direzione esperta di Francesco Cilluffo fa rendere agli strumentisti le mille sfumature della partitura. (forumopera.com)
The expert conducting of Francesco Cilluffo leads the instrumentalists in delivering the nuances of the score. (forumopera.com)
E certamente fa rendere di conto di più del posto in cui viviamo, senza accettarlo con passività e con stupida consapevolezza che sia l'unico mondo possibile.
And certainly it makes us take in more of the place where we live, without accepting it with passivity and the stupid assumption that this is the only possible "world".
La nostra missione però è sempre quella, iniziata con la prima Bilancia 63 anni fa: rendere più veloce e preciso il vostro lavoro di qualità.
Our mission has remained the same, starting from the first scale 63 years ago: to make your quality work faster and more accurate.
Il buio avanza, le ombre ci abbandonano e arrivati a metà della parete ringraziamo la neve che riflette la poca luce e non ci fa rendere veramente conto di quanto sia ripido il traverso su cui camminiamo.
The darkness comes relentlessly, the shadows too and half our way up, we have to thanks the snow which reflex the faint light and does not give us a clear understanding of how steep the wall we are walking across is in reality.
Un altro nome che lo fa rendere parte dei punti Gui di Sun Si Miao (tra i più grandi medici e taoista dell’antica Cina) è Gui Xin, Fantasma del Cuore.
Another name that makes him part of the Gui points of Sun Si Miao (one of the greatest physicians and Taoist of ancient China) is Gui Xin, Phantom of the Heart.
Se si fa rendere al tubo il primo armonico del suono fondamentale è la fiamma centrale a rimanere immobile, mentre le altre due oscillano, indicando che si sono scambiate le posizioni dei nodi e dei ventri.
If the pipe is made to play the first harmonic of the fundamental tone, it is the central flame that remains steady while the other two oscillate, thus indicating that the positions of the nodes and antinodes have changed.
Questo sempre ci stupisce e ci fa rendere grazie.
This always amazes us and makes us give thanks.
La questione dell’edificio 7 fa rendere conto alle persone che l’attentato dell’11 settembre è stato un raggiro e suscita immagini spaventose nelle loro menti.
Building 7 makes people realize that the 9-11 attack was a scam, and that causes frightening images to pass through their minds.
Il vostro lavoro volontario fa rendere al massimo il denaro dei nostri contributi, e aiuta la Fondazione Rotary a fare molto di più con meno risorse.
Your volunteer labor stretches our contribution dollars and helps The Rotary Foundation to do much more with less.
Sperimentare tutto questo ti fa rendere conto di quanto ci sia da scoprire a questo mondo, di quanto si possa imparare e di quanto tutto ciò che noi diamo per certo sia in realtà solo relativo.
This sort of experience makes you realise just how much there is to discover in the world, how much you can learn and how much that which we take for granted is actually only relative.
Vedere mio papa' da solo mi fa rendere conto di quanto la gente stia meglio in coppia.
Seeing my dad look lonely makes me realize how good people are in pairs.
Vedere qui le sue cose... Mi fa rendere conto di come abbia lasciato bruscamente quel mondo.
Seeing her things here... makes me realize I left that world so abruptly.
Vista dall’alto, la città eterna assume tutto un altro fascino: contemplarne i tesori, la storia e i colori senza la solita confusione ci fa rendere davvero conto di dove ci troviamo e della fortuna che abbiamo nel poter anche solo visitare certi luoghi.
From the top, the eternal city takes on another fascination: to contemplate its treasures, history and colors without the usual confusion makes us really realize where we are and the luck we have in being able to even visit certain places.
I tanti piccoli dettagli nella casa, che e decorata con molto amore e gusto, ti fa rendere difficile dire addio e ritornare a casa!
The many small details in the house, which is decorated very lovingly and with much taste, it makes it difficult to say goodbye and to go back!
Sentirti colpevole per un'azione passata può aiutarti a sviluppare una maggiore empatia perché ti fa rendere conto del male che hai causato e del modo in cui le tue decisioni influenzano gli altri.
Feeling guilty about a past action can help build empathy because you recognize the harm that your past actions have caused, which can help you realize how you affect others.
Penso che il motivo sia che quando un uomo deve toccarmi, mi immagino di essere nei suoi panni, il che mi fa rendere conto che entrambi siamo a disagio.
I think the reason is because when a man has to touch me, it makes me visualize myself in his job, and that makes me realize that both of us are uncomfortable.
E perderli mi fa rendere conto che da qualche parte dentro di me deve esserci ancora un qualcosa di quel bambino innocente.
And it's losing them that makes me realize there must be some small part of that innocent child still inside me.
CONCORSO DI BENEFICENZA PER NUOVI TALENTI Niente meglio del cancro ti fa rendere conto di quanto siano stupidi i tuoi problemi.
Nothing like cancer to put your own silly problems into perspective.
Prima che ti ha creato, aveva già milioni di angeli che Lo adoravano, milioni e miriadi di angeli che Lo adoravano perfettamente. Adorare Dio non Lo fa rendere più grande di quello che e’ già, ma piuttosto illumina le nostre anime con la Sua grandezza.
Even before He made you He had millions of angels worshipping Him. He had millions of angels worshipping Him perfectly. Worship doesn’t make God any bigger than He is, but it opens up our soul to His greatness. [tweet this]
Questo particolare modo di dipingere ti fa rendere conto che la Porcellana è il miglior materiale per ricreare le fattezze umane.
This particular way of painting makes you say that Porcelain is the best material to re-create human features.
Il risultato finale non è un semplice scambiatore di calore, ma un prodotto che fa risparmiare energia, che fa rendere al massimo la materia prima e che non la altera.
The final result it is not a simple heat exchanger but a product that saves energy, that makes the raw material as good as possible and that does not alter it.
Qualunque cosa tu faccia in una trattativa che ti fa rendere meno simpatico riduce le possibilità che la controparte lavori per un’offerta migliore. 2.
Anything you do in a negotiation that makes you less likable reduces the chances that the other side will work to get you a better offer.
E troppi di questi sono ancora espressioni di architetture banali e fragili, così sostiene l’architetto Cass Gilbert, che sottolinea: un grattacielo “è una macchina che fa rendere il terreno”.
And there are still too many typical buildings that are banal, graceless expressions of architect Cass Gilbert’ s immortal observation: A skyscraper “is a machine that makes the land pay.”
Questo mi fa rendere conto dei molti errori fatti, delle occasioni perse, delle porte prese in faccia ….
Also this makes me reflect about many mistakes, missed opportunity, doors sockets on my face ….
La nostra casa mobile è con forte espressione artistica, mostrando diversi valori culturali, ogni stile di architettura è disponibile senza aumentare troppi costi. Fa rendere più meravigliosi gli edifici e le città.
Our mobile house is with strong artistic expression, showing different cultural values, any architecture style is available without increasing too much cost.It makes buildings and cities more wonderful.
Le dimensioni della struttura allungata sono veramente notevoli e la successiva immagine ripresa dal suolo dai prati posti a lato (a Nord) di questa prolunga della piramide ci fa rendere conto delle proporzioni esistenti.
The dimensions of the elongated structure are remarkable, the image below which was taken from the fields on the north side of this pyramid extension, helps us to understand the proportions.
Vivere nuove esperienze che ci portano fuori dalle nostre abitudini è un po’ come rinascere e ci fa apprezzare la vita sotto ogni suo aspetto perché ci fa rendere conto di come essa possa essere vissuta in maniera diversa da ognuno di noi.
Living experiences which take us out of our routine is a bit like being born again and makes us appreciate all aspects of life because we become aware of how life can be lived in different ways by each individual.
Parlare con lui di come la potenza di PS4 Pro verrà sfruttata al massimo da GT Sport ci fa rendere conto di quanto il confine tra gioco e realtà sia diventato sottile.
And talking to him about how the additional power of PS4 Pro has supercharged GT Sport reveals that the line between the game and the real thing are blurring quicker than you may think.
L’algoritmo di carica a sette fasi fa rendere al meglio la vostra batteria.
The seven-step charging algorithm gets the best out of your battery.
Avere espresso questi pensieri ad alta voce mi fa rendere conto della gravità del momento – abbastanza per iniziare a piangere.
Having expressed these thoughts out loud brings it home for me – enough to start crying.
Quando ci si trova fra le bimbe, la loro stessa natura pura ti fa rendere conto di essere connesso con il cuore e con il tutto, in uno scambio di amore continuo.
When you are among the girls, their very pure nature makes you realize that you are connected with the heart and with the whole, in a continuous exchange of love.
R. E' strano, sconvolge a volte, ma mi aiuta anche a ringraziare; mi fa rendere conto di ciò che ho adesso e che questa è una chiamata.
A. It's strange, even perturbing at times; but it helps me feel grateful. It makes me see what I have now and that this is a call.
A distanza di anni, la crisi in atto ci fa rendere conto di quanto, senza le regole che sarebbero state necessarie, le cose siano andate avanti, con gli effetti che sono sotto gli occhi di tutti.
Years later, the current crisis is making us realize how much things have gone ahead, without the rules that would have been necessary. The effects are clear for all to see.
Se, una volta accese le tre fiamme, si fa rendere al tubo il suono fondamentale, si osserva che quella centrale oscilla rapidamente, mentre le altre due restano immobili.
Once the three flames are lit, if the pipe is made to play the fundamental, we can see that the central one oscillates rapidly while the other two remain steady.
Grazie a questa combinazione i lavori con questo filato risultano morbidi al tatto e fa rendere la lavorazione molto facile e veloce.
| Add to Compare Details This yarn is soft to the touch and makes machining very easy and fast.
1.1638622283936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?